МЕЛЬНИЧЕНКО СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

Генеральный директор Консультативно-аналитического агентства «Безопасность полетов».
Член Всемирного фонда безопасности полетов.
Член правления Совета Международной ассоциации авиационного английского (ICAEA).
Родился 29 июня 1953 года.
ОБРАЗОВАНИЕ (ДИПЛОМЫ)
Год окончания | Наименование учебного заведения |
Специальность |
1976 | Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. М. Тореза | Иностранные языки, квалификация — референт-переводчик английского и арабского языков |
1990 | Московский институт управления им. С. Орджоникидзе | Экономика транспорта, квалификация — организатор управления на транспорте |
1990 | Учебно-тренировочный отряд № 21, Внуково. Курс подготовки бортрадистов. | Бортрадист многодвигательного самолета Ту-154. В дальнейшем допуски на Ту-134, Ил-18, Ил-76. |
2004 | Курс Mayflower College (Великобритания) по подготовке рейтеров по Шкале ИКАО для определения уровня владения языком | Первый специалист-рейтер в Российской Федерации |
ТРУДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ)
Годы работы | Должность |
1975 — 1976 | Переводчик арабского языка в группе врачей Минздрава СССР в Йеменской Арабской Республике. |
1976 — 1979 | Переводчик Московского центра управления воздушным движением. |
1979 — 1982 | Борт-переводчик экипажа самолета руководителя Эфиопии. |
1982 — 1988 | Руководитель группы переводов Московского Центра автоматизированного управления воздушным движением. |
1989 — 1992 | Ведущий инженер-инспектор летно-штурманского отдела ОАО № 235. |
1992 — 1995 | Старший борт-радист авиакомпании «Эльф-Эйр». |
1995 — 1998 | Заместитель Генерального директора по организации и обеспечению полетов авиакомпании «Транс-Чартер». |
1998 — 1999 | Заместитель Генерального директора по организации и обеспечению полетов авиакомпании «Юролайн». |
1999 — 2002 | Переводчик Исполнительной дирекции Главного центра планирования и регулирования потоков воздушного движения. |
2002 — 2006 | Заместитель начальника тренажерного центра МЦ АУВД по языковой подготовке. |
2008 — н/в | Генеральный директор Консультативно-аналитического агентства «Безопасность полетов». Член Всемирного фонда безопасности полетов. Член правления Совета Международной ассоциации авиационного английского (ICAEA). |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Стаж работы в гражданской авиации 37 лет.
- 1975 — Автор русско-арабского и арабско-русского разговорника для врачей.
- 1983 — Автор первого в СССР курса тренажерной подготовки для диспетчеров, допущенных к УВД на английском языке.
- 1987 — Автор «Пособия по ведению радиосвязи на английском языке для пилотов и диспетчеров службы движения».
- 1998 — Соавтор учебника «Обслуживание международных полетов».
- 2000 — Соавтор «Правил и фразеологии радиообмена на английском языке при выполнении и обслуживании международных полетов в воздушном пространстве РФ».
- 2000- 2008 — Эксперт Исследовательской группы ИКАО по определению требований к владению языком (PRICESG).
- 2002 — Эксперт-лингвист, участник расследования столкновения Ту-154 Башкирских авиалиний и Боинг-757 DHL над Боденским озером.
- 2003 — 2005 — Руководитель группы разработчиков первой сертифицированной в России тестирующей системы по определению уровня владения английским языком TELLCAP- — Test of English Language Level for Controllers and Pilots.
- 2004 — Автор учебных пособий «Радиосвязь в аварийных и срочных ситуациях», «Радиообмен катастроф», «Сопутствующий фактор», «Радиообмен в отношении TCAS».
- 2006 — Автор утвержденной в РФ «Программы курса повышения квалификации по ведению радиотелефонной связи на английском языке для диспетчеров ОВД».
- 2006 — Автор утвержденной в РФ «Программы курса повышения квалификации по ведению радиотелефонной связи на английском языке для членов летных экипажей».
- 2006 — Автор утвержденной в РФ «Программы первоначальной подготовки рейтеров и экзаменаторов по курсу «Использование Шкалы ИКАО с целью определения уровня владения английским языком».